お店のコメント(スペック情報を含む場合もあり)
From Publishers Weekly
When Pessoa died in 1935, a few years short of 50, he left behind a trunk of mostly unpublished writing in a variety of languages; his Lisbon publishers and variously translators are still sifting them. This perpetually unclassifiable and unfinished book of self-reflective fragments was first published in Portuguese in 1982, and it is arguably Pessoa’s masterpiece. Four previous English translations, all published in 1991, were compromised either by abridgement, poor translation or error-laden source texts. While he’s now a Pessoa veteran-having edited and translated Fernando Pessoa & Co.: Selected Poems, the 1999 PEN Award for Poetry in Translation winner-Zenith’s first pass at this book was one of the four misses. He bases this new translation on his own Portuguese edition of 1998, and has done an admirable job in bringing out the force and clarity in Pessoa’s serpentine and sometimes opaque meditations. Pessoa often wrote as various personae (as Pessoa & Co. carefully demonstrated); Disquiet is no exception, being putatively the work of ’Bernardo Soares, assistant bookkeeper in the city of Lisbon.’ Thus it is impossible to ascribe the book’s anti-humanist logophilia directly to the author: ’I weep over nothing that life brings or takes away, but there are pages of prose that have made me cry.’ That is just one of many permutations of similar sentiments, but the genius of Pessoa and his personae is that readers are left weighing each and every such sentence for sincerity and truth value.
Copyright 2002 Reed Business Information, Inc.
Book Description
Fernando Pessoa was many writers in one. The Portuguese author attributed his work to literary alter egos that he called ’heteronyms,’ each of which had a fully developed identity. When Pessoa died, he left behind a trunk filled with disorderly scraps of unpublished poems and unfinished works, among which was The Book of Disquiet. Published for the first time some fifty years after his death, this unique collection of short, aphoristic paragraphs comprises the ’autobiography’ of Bernardo Soares, one of Pessoa’s alternate selves. Part intimate diary, part prose poetry, part descriptive narrative, captivatingly translated by Richard Zenith, The Book of Disquiet is one of the greatest works of the twentieth century.
Edited and Translated with an Introduction by Richard Zenith
商品の説明をすべて表示する
商品ジャンル
洋書 ≫ Literature & Fiction ≫ Genre Fiction
商品名
最終調査日時
2019/06/14 (Fri) 02:54:57
価格の変動(直近3回 : ¥0は未調査回)
取得日時
販売価格
ポイント
実質価格
在庫状態
2019/06/14 (Fri) 02:54:57
¥1,762
0 %
¥1,762
2015/08/01 (Sat) 20:09:35
¥2,523
0 %
¥2,523
1点在庫あり。(入荷予定あり)
2012/12/15 (Sat) 03:48:13
¥1,664
0 %
¥1,664
サイト内キーワード検索
商品名の検索は通常の商品検索ボックスで。
コメントやスペックなどから検索したい場合はこちらから。
コメントやスペックなどから検索したい場合はこちらから。
広告