お店のコメント(スペック情報を含む場合もあり)
内容紹介
76年読み継がれてきた伝説のバイブルがついに登場! 「広告の父」デビッド・オグルヴィは、自らも本書で学び、
「この本は間違いなく、いままで1番役に立つ本だ」と絶賛する。
本書は、58年間、アメリカの広告業界で伝説的
コピーライターとして活躍し続けたジョン・ケープルズが、実証的かつ即効性のある「科学的広告」ノウハウを明
かしたもの。
本書を「自らのコピーライティングの原点」と位置づけている神田昌典氏は「監訳者はじめに」でこう話す。
「いまから12年前のこと──毎晩、むさぼるように本書を読んでいた。
ベッドのなかで眠気に意識を失うまで、手
放さなかった。
目覚めても、開かれたままのページに舞い戻った。
それだけ本書に没頭したのは、当然だった。
飛
び込んでくる言葉は、通常の、気の利いた言葉ではない。
1語1語が、収益を生むことが科学的に検証された言葉だ
という。
計画数値の必達にあえぐ、外資系企業の代表者であった当時の私にとってみれば、魔法のような本だった。
(中略)エクゼクティブ・コーチングに参加したクライアント数は、5年間で1万人超。
日本におけるダイレクトレス
ポンス・マーケティング分野における最大組織となって、大成功する企業家やベストセラー作家を続々と生み出した。
自社の売上にして30億円。
クライアントが生み出した売上を考えれば、おそらく500億円は下るまい。
この実績を残
すことができたのは、私に特別な能力や才能があったわけではない。
すべてはケープルズが70年以上も前に実践・検
証していたことである。
私のマーケッターとしての実績の大半は、本書に書かれている言葉を自分なりに工夫するこ
とで、得られたのだ。
いま、改めて読み返してみても、本書は宝の山だ。
いや、いまだからこそ、さらに価値が高ま
っていると言えるだろう。
なぜなら、本書に挙げられているコピーは、インターネットが普及した環境で、より効果
的に使えるからである。
(中略)本書の読者は、言葉の力を知ることになるからこそ、その力を何のために使うのかを、読む前に、そして読ん
だあとに自問してほしい。
そして、その答えは、まさにケープルズが、本書の最後に引用した言葉──「広告とは、
教育である」──から読み取れる。
広告を打つということは、数万人に言葉を発する教師であると自覚したとき、読
者は自社のために売上を上げながらも、よりよい社会の礎となる言葉を、選択することになるだろう。
そのとき、お
そらくレスポンス広告は、新しい時代における真の役割を見出すだろうし、その言葉がきっかけとなり、私たちの意
識を大きく変容させることになるに違いない。
現実は、どんな言葉を選択するかで、創られる。
言葉の力を知った者
は、創造者としての責任も同時に負うのである」
著者について
[著者]
ジョン・ケープルズ(1900~1990)
アメリカの広告業界で58年間も活躍し続けた伝説的コピーライター。
うち56年間はBBDO勤務。
その長い現役コピーライター人生で、テストを繰り返し、効果を検証する「科学的広告」
の促進を常に目指し続けた。
本書の原書初版は1932年。
その後ケープルズ自身が4回改訂し、ロングセラーとなっ
ている。
まさに、広告界のバイブル決定版である。
1973年、米コピーライター殿堂入り。
1977年、米広告業界殿堂
入り。
おもな著書に、『Advertising Ideas』(McGraw-Hill, 1938)、『Making Ads Pay』(Dover Publications, 1957)、
『How to Make Your Advertising Make Money』(Prentice-Hall, 1983)などがある。
[監訳者]
神田昌典(かんだ・まさのり)
上智大学外国語学部卒。
外務省経済局に勤務後、ニューヨーク大学経済学修士(MA)、ペンシルバニア大学ウォートン
スクール経営学修士(MBA)取得。
その後、米国家電メーカー日本代表を経て、経営コンサルタントに。
多数の成功企
業やベストセラー作家を育成し、総合ビジネス誌では「日本一のマーケッター」に選出されている。
ビジネス書、小説、
翻訳書の執筆に加え、ミュージカル、テレビ番組企画など、多岐にわたる創作活動を行うほか、複数企業の社主を務める。
著書に『60分間・企業ダントツ化プロジェクト』『あなたの悩みが世界を救う!』(以上、ダイヤモンド社)、『成功者の告
白』『人生の旋律』(以上、講談社)、『非常識な成功法則』(フォレスト出版)等、累計出版部数は180万部を超える。
[訳者]
齋藤慎子(さいとう・のりこ)
同志社大学文学部卒業。
アメリカの広告業界に学ぶ「成果主義」の広告制作会社で、売る広告、効く販促ツールの企画制作
と、その世界各国向け展開に従事。
その後、広告代理店AE、オーストラリアとスペインで社内翻訳などを経て、現在は英語と
スペイン語の翻訳者。
広告関連の訳書に、『究極のセールスレター』『究極のマーケティングプラン』(以上、東洋経済新報
社)がある。
依田卓巳(よだ・たくみ) 翻訳家。
おもな翻訳書に『1分間セルフ・リーダーシップ』『バズ・マーケティング』『ザ・ジャストインタイム』(以上、ダイヤモン
ド社)、『ビル・ゲイツ、北京に立つ』(日本経済新聞出版社)などがある。
商品の説明をすべて表示する
商品ジャンル
商品名
最終調査日時
2015/09/26 (Sat) 13:15:46
価格の変動(直近3回 : ¥0は未調査回)
取得日時
販売価格
ポイント
実質価格
在庫状態
2015/09/26 (Sat) 13:15:46
¥3,456
0 %
¥3,456
在庫あり。
2009/12/22 (Tue) 10:21:28
¥3,360
0 %
¥3,360
2009/04/29 (Wed) 23:15:00
¥3,360
1 %
¥3,327
サイト内キーワード検索
商品名の検索は通常の商品検索ボックスで。
コメントやスペックなどから検索したい場合はこちらから。
コメントやスペックなどから検索したい場合はこちらから。
広告